We use cookies for essential functionality and, with your consent, analytics to improve KitsuBeat. Cookie Policy
Now playing
Akeboshi · Naruto · Naruto ED 13
Tap words in the lyrics for meaning, then use Practice when the verse is in your ears.
Synced lyrics
kinou wa call sign zenbu keitai de
Yesterday was call signs, everything on the cell phone
yesterday + topic + call sign / everything + cell-phone + by
nore nai fuzz guitar hen na kōen de
(auto-coverage) 乗れない fuzz guitar 変な公園で
乗れ + ない + fuzz + guitar + 変 + な + 公園 + で
muchuu de motor bike kaze o oikoshite
Absorbed on the motorbike, overtaking the wind
absorbed + in / motorbike / wind + object + overtaking
mikazuki wa hisuterii boku no ue de
The crescent moon is hysterical, above me
crescent-moon + topic + hysteria / I + possessive + above + at
chikyū wa gōru rain , inu mo raion mo
(auto-coverage) 地球はゴールライン、犬もライオンも
地球 + は + ゴール + ライン + 、 + 犬 + も + ライオン + も
kasei ni moving on nanka mendō de
(auto-coverage) 火星に moving on なんかめんどうで
火星 + に + moving + on + なんか + めんどう + で
Yellow moon ima mo mittsu kazoete me o akete
Yellow moon, even now, count to three and open your eyes
Yellow moon + now + also / three + counting / eyes + object + opening
Shadow moon まだ夢を見てる
(untranslated)
(placeholder — re-generate lesson for full tokens/translation)
me o mi te , Tell me yes or no ?
(auto-coverage) 目を見て、Tell me yes or no?
目 + を + 見 + て + 、 + Tell + me + yes + or + no + ?
Every day, every night 思いつく言葉で
(untranslated)
(placeholder — re-generate lesson for full tokens/translation)
Every day, every night 君への想いを伝えよう, every day
(untranslated)
(placeholder — re-generate lesson for full tokens/translation)
Yellow moon ima mo mittsu kazoete me o akete
Yellow moon, even now, count to three and open your eyes
Yellow moon + now + also / three + counting / eyes + object + opening
Shadow moon まだ夢を見てる
(untranslated)
(placeholder — re-generate lesson for full tokens/translation)
me o mi te , itsu aeru ?
(auto-coverage) 目を見て、いつ会える?
目 + を + 見 + て + 、 + いつ + 会える + ?
Every day every night omoitsuku kotoba de kimi e no omoi o ima sugu tsutaetai
Every day, every night, with whatever words come to mind, I want to convey my feelings for you right now
every day + every night / come-up-with + words + with / you + toward + possessive + feelings + object + right-now + want-to-convey
Every day, every night ありふれた合図で
(untranslated)
(placeholder — re-generate lesson for full tokens/translation)
chirakatsu ta mama no kimochi o , ima sugu
(auto-coverage) 散らかったままの気持ちを、今すぐ
散らかっ + た + まま + の + 気持ち + を + 、 + 今 + すぐ
mahō no kōdo chenji , nemure nai machi
(auto-coverage) 魔法のコードチェンジ、眠れない街
魔法 + の + コード + チェンジ + 、 + 眠れ + ない + 街
higawari na jazz guitar sotto mainā de
(auto-coverage) 日替わりな jazz guitar そっとマイナーで
日替わり + な + jazz + guitar + そっと + マイナー + で