We use cookies for essential functionality and, with your consent, analytics to improve KitsuBeat. Cookie Policy
Now playing
Aqua Timez · Bleach · Bleach OP 9
Tap words in the lyrics for meaning, then use Practice when the verse is in your ears.
Synced lyrics
zasetsu mamire ryuukou ni magire shiawase na furi wo shite utau
Covered in setbacks, blending into trends, I sing while pretending to be happy
Setback-covered, trends in, blending, happy pretense doing, sing
〜まみれ ('covered in') and 〜にまぎれ ('blending into') chained back-to-back are a poetic device — both describe getting absorbed into something undesirable.
motto hashire to iikikashite mubou ni mo sotto kazakami e
Telling myself to run more — recklessly, quietly, into the wind
More, run! quote, telling-myself, recklessly even, gently, windward toward
kita michi wo ichibetsu yutori wa gomen
A glance at the road behind — no thanks to taking it easy
Came road object, glance, leisure as-for, no-thanks
shimensoka sansen ni tsugu wan geemu
Surrounded by enemies — one battle after another, one game
Four-side enemy-songs, joining-battle one-after-another, one game
四面楚歌 (lit. 'enemy songs on all four sides') is a 4-character idiom from a Chinese historical anecdote about King Xiang Yu hearing songs from his enemies surrounding his camp — meaning 'completely surrounded by foes, no allies left'.
yama ari tani gake
"Mountains, valleys, cliffs — all of them"
Mountain exist, valley exist, cliff exist
山あり谷あり is a stock phrase ('ups and downs') for life's vicissitudes; the song extends it with 崖 (cliff) for darker emphasis.
chiri wa tsumotteku
Dust keeps piling up
Dust as-for, keeps-piling-up
Echoes the proverb 塵も積もれば山となる ('even dust, piled up, becomes a mountain' — small things add up).
hateshinai tabi no tochuu de machi no hazure ni tachiyoru
Midway through an endless journey, I drop by the outskirts of a town
Endless journey's midway at, town's outskirts at, drop-by
ikiteru dake de kanashii to omou no wa watashi dake nano
"Am I the only one who finds just being alive sad?"
Living just-with, sad that-think thing as-for, me only is-it?
tabako no kemuri ga chuu wo uneri utsuro ni kieru
Cigarette smoke winds through the air and vanishes into emptiness
Cigarette's smoke subject, midair object, winding, hollow-ly disappears
minakute ii kanashimi wo mite kita kimi wa ima
You, who've seen sorrows you didn't have to see, now...
Not-see-fine sorrow object, have-seen you as-for, now
koraenakute ii namida wo koraete sugoshiteru
...spending your days holding back tears that you don't have to hold back
Not-hold-back-fine tears object, holding-back, spending
honto no koto dake de ikite yukeru hodo
...not strong enough to live just on truth alone
Truth-only with, can-keep-living to-the-extent-of
bokura wa tsuyokunai sa tsuyokunakute ii
We're not strong, you know — and it's fine not to be. OK?
We as-for, not-strong (assertive), not-strong fine, fine?
mochiageta mabuta sekai wa haru da
I lift my eyelids — the world is spring
Lifted eyelid, world as-for, spring is
sakurairo no kaze wo kakiwakete
Pushing aside the cherry-blossom-coloured wind
Cherry-colour wind object, pushing-aside
kono sora ni tori no shiroi habataki wo boku ga sagasu aida kitto
While I search for the white flap of a bird in this sky
This sky in, bird's white flapping object, I subject, search while surely
kimi wa daichi ni mimi wo sumashi ari no kuroi ashioto wo sagashita ndarou na
You probably pressed your ear to the earth, searching for an ant's black footsteps
You as-for, earth to, ear object, straining, ant's black footsteps object, probably-searched
piero no you na kamen wo haide
Tearing off a clown-like mask
Clown's like mask object, ripping-off
taiyou ni wasurerareta oka ni tachi tsuki no hikari wo abite
Standing on a hill the sun has forgotten, bathing in moonlight
Sun by, was-forgotten hill at, standing, moon's light object, bathing
sara no wareru oto mo donarigoe nai sekai
A world without the sound of breaking plates or shouting voices
Plate's breaking sound also, shouting-voice also, doesn't-exist world
nukumori ga nakutatte ikite wa yukeru sa
Even without warmth, we can keep on living, you know
Warmth subject, even-without, living (contrast)-can-go (assertive)
dakedo bokura ikiteru dake ja tarinakute
But just being alive isn't enough for us
But, we, living just-with, not-enough
inochi no hajimari wa ikite aisaretai to naita hitori no akago
The start of life — a single baby crying 'I want to live and be loved'
Life's beginning as-for, live, want-to-be-loved quote, cried one person's baby
koko de wa nai dokoka wo mezasu riyuu to wa
The reason we aim for somewhere that isn't here
Here-isn't somewhere object, aim-for reason as-for
kokoro de wa nai dokoka ni kotae wa nai to shiru tame
...is to learn that the answer doesn't lie anywhere outside the heart
Heart-isn't somewhere at, answer as-for, doesn't-exist that, know for-the-sake-of