We use cookies for essential functionality and, with your consent, analytics to improve KitsuBeat. Cookie Policy
Now playing
THE YELLOW MONKEY · Rurouni Kenshin · Rurouni Kenshin ED 1
Tap words in the lyrics for meaning, then use Practice when the verse is in your ears.
Synced lyrics
girat to shita kimi no me ni dokit to shita hirusagari
Your glaring eyes — an early afternoon that made my heart jump
Glaring you's eye by, heart-jumped early-afternoon
Mimetic phrases like ギラッとした, ドキッとした turn an onomatopoeic burst into an adjective. ギラッ = a sharp glint; ドキッ = the sound of a heart suddenly skipping.
shakit to shita ore no karada marude tamesareteru you ni
My body sharp and alert — as if I'm being tested
Crisp my body, just-like, being-tested like
tsun to shita kimi to kuuki ni zokut to shita koigokoro wa
Toward your aloof self and the air around you — a love that shivers up my spine
Aloof you and air to, shivering love-feelings as-for
ツン as a mimetic captures someone deliberately cold/aloof — the root of the anime archetype 'tsundere' (ツンデレ: cold then warm).
zarat to shita suna wo kami sareru ga mama yoru ni naru
Biting on gritty sand, surrendering to whatever — and night comes
Gritty sand object, biting, done-as-is, night into, become
〜がまま ('as it is done to one') describes passive surrender. されるがまま = 'going along with whatever's done to me'. A literary phrase often used for resignation.
sorosoro jiman no kuchibiru de wain wo nomasete kurenai ka
About time you let me drink wine from those prized lips, won't you?
Soon, prized lips with, wine object, let-drink, won't-give-me?
mangetsu no yoru ni musubareta otoko to onna wa eien sa
A man and a woman tied together on a full-moon night — that's forever
Full-moon night at, were-tied man and woman as-for, eternity (you-see)
hageshiku redii aa gimii yua rabu
Fiercely, Lady — Ah, gimme your love
Fiercely, Lady Ah gimme your love
ayashiku redii ai niido yua rabu
Mysteriously, Lady — I need your love
Mysteriously, Lady I need your love
妖しい (with kanji 妖 'bewitching') is the seductive/uncanny variant of 怪しい ('suspicious') — same reading, different feel.
tama ni miseru sabishige na me ga
The eyes you sometimes show, with a hint of loneliness
Occasionally show, lonely-looking eyes subject
uso ka hontou ka wakaranai
I can't tell if it's a lie or the truth
Lie or, truth or, don't-know
sunao ni redii aa gimii yua rabu
Honestly, Lady — Ah, gimme your love
Honestly, Lady Ah gimme your love
kanjite mite redii ai niido yua rabu
Try feeling it, Lady — I need your love
Feel-try, Lady I need your love
kimi no shigusa ni furimawasarete
Jerked around by your every gesture
Your gesture by, be-jerked-around
muchuu no ai wa ore no naka de odoru
An obsessed love dances inside me
Absorbed love as-for, my inside in, dances
sarat to shita kami wo toki tsuyat to shita hada wo yose
Combing out silky hair, pressing glossy skin close
Silky hair object, combing, glossy skin object, drawing-close
kotoba asobi wo suru you ni kimi wa ore wo moteasobu
As if playing word-games, you toy with me
Wordplay object, do as-if, you as-for, me object, toy-with
hageshiku redii aa gimii yua rabu
Fiercely, Lady — Ah, gimme your love
Fiercely, Lady Ah gimme your love
ayashiku redii ai niido yua rabu
Mysteriously, Lady — I need your love
Mysteriously, Lady I need your love
妖しい (with kanji 妖 'bewitching') is the seductive/uncanny variant of 怪しい ('suspicious') — same reading, different feel.
uso ka hontou ka wakaranai
I can't tell if it's a lie or the truth
Lie or, truth or, don't-know
sunao ni redii aa gimii yua rabu
Honestly, Lady — Ah, gimme your love
Honestly, Lady Ah gimme your love
kanjite mite redii ai niido yua rabu
Try feeling it, Lady — I need your love
Feel-try, Lady I need your love
kimi no shigusa de ore wo koroshite
Kill me with one of your gestures
Your gesture with, me object, kill
sono isshun ga nani yori shiawase sa
That instant — happier than anything else, you see
That instant subject, more-than-anything happy (assertive)
kakehiki wa tsuyoi kimi no naka ayamachi yowai
Tactics are strong inside you — mistakes are weak inside me
Tactics as-for, strong you's inside, mistakes as-for, weak my inside
suki na dake tanoshimeba ii sa
Enjoy yourself as much as you like, that's fine
Like as-much-as, if-enjoy, fine (assertive)
yami no naka odoru dakishimete
Dancing in the dark, dancing in an embrace
Darkness's inside, dance, embracing, dance
nando demo odoru eien ni
Dancing again and again, dancing forever
Any-times, dance, eternity in, dance