We use cookies for essential functionality and, with your consent, analytics to improve KitsuBeat. Cookie Policy
Now playing
Ai Higuchi · Attack on Titan · Attack on Titan Final Season: The Final Chapters
Tap words in the lyrics for meaning, then use Practice when the verse is in your ears.
Synced lyrics
zutto sagashiteta sasageta shinzou no arika
I'd been searching all along — for the whereabouts of the heart I devoted.
always + had-been-searching / devoted + heart + of + whereabouts
hontou no omoi wo oshiete yume monogatari de ii kara
Tell me your true feelings — even if it's just a fairy tale.
true + of + feelings + object + tell-me / fairy-tale + even-if-just
saigo ni nani ga shitai doko ni ikitai watashi wa ne kaeritai yo
What do you want to do at the end? Where do you want to go? As for me, you know — I want to go home.
end + at + what + want-to-do / where + to + want-to-go / I + topic + right + want-to-go-home + emphasis
issho no ie ni kaerou yo moshimo ashita ga kuru no nara anata to hana wo sodatetai
Let's go home together. If tomorrow comes, I want to grow flowers with you.
together + of + home + to + let's-go-home / if + tomorrow + subject + if-comes / you + with + flower + object + want-to-grow
moshimo ashita ga kuru no nara
If tomorrow comes
if only + tomorrow + if it comes
anata to ai wo kataritai
If tomorrow comes, I want to talk about love with you.
you + with + love + object + want-to-talk-about
hashitte waratte koronde mayotte kabatte daite mata aeru yo ne oyasumi
Running, laughing, falling, getting lost, shielding, embracing — we can meet again, right? Good night.
running + laughing + falling + getting-lost + shielding + embracing / again + can-meet + right / good-night
zutto kizuiteta tsuyogari darake no anata ga
I'd noticed all along — you, full of bravado.
all-along + had-noticed / bravado + full-of + of + you + subject
tadori tsui ta kotae no saki ni otona ni natsú te i ta koto
The fact that I had grown up, beyond the answer I reached
beyond the answer I reached + the fact of having grown up
tsukanda te wo furiharatte tsuyosa to kodoku wo te ni totta
You shook off the hand I grasped, and took hold of strength and solitude.
grasped + hand + object + shaking-off / strength + and + loneliness + object + took-hold-of
ookiku habataki sora no mukou yatto ima te ga todoita
Flapping wings wide, beyond the sky — finally now, my hand has reached.
greatly + wing-flapping + sky + of + beyond / finally + now + hand + subject + reached
watashi no mune ni mimi o ate te
Press your ear to my chest
my + chest + to + ear + press
anata wa zutto koko ni iru
You will always be here
you + always + here + will be
hora ne kodou ga kikoeru
See? You can hear the heartbeat
look + see? + heartbeat + can hear
moshimo ashita ga kuru no nara
If tomorrow comes
if only + tomorrow + if it comes
anata to hana o sodatetai
I want to grow flowers with you
with you + flowers + want to grow
moshimo ashita ga kuru no nara
If tomorrow comes
if only + tomorrow + if it comes
anata to ai wo kataritai
If tomorrow comes, I want to talk about love with you.
you + with + love + object + want-to-talk-about
hashitte waratte koronde mayotte kabatte daite mata aeru yo ne oyasumi
Running, laughing, falling, getting lost, shielding, embracing — we can meet again, right? Good night.
running + laughing + falling + getting-lost + shielding + embracing / again + can-meet + right / good-night
zutto sagashiteta sasageta shinzou no arika
I'd been searching all along — for the whereabouts of the heart I devoted.
always + had-been-searching / devoted + heart + of + whereabouts
konna tokoro ni atsú ta n da anata no shinzou no soba ni
It was right here — beside your heart
right here + it was + beside your heart
itterasshai itterasshai
Take care. Take care.
see-you-later + see-you-later