We use cookies for essential functionality and, with your consent, analytics to improve KitsuBeat. Cookie Policy
Now playing
LONG SHOT PARTY · Naruto Shippuden · Naruto Shippuden OP 2
Tap words in the lyrics for meaning, then use Practice when the verse is in your ears.
Synced lyrics
You're my friend ああ あの日の夢 今でも まだ 忘れてないんでしょ
(untranslated)
(placeholder — re-generate lesson for full tokens/translation)
You're my dream ああ 始まったばっか君の one longest way
(untranslated)
(placeholder — re-generate lesson for full tokens/translation)
Oh ima tabidatsu yo
(auto-coverage) Oh 今 旅立つよ
Oh + 今 + 旅立つ + よ
Everyday kono saki mo shining day
(auto-coverage) Everyday この先もshining day
Everyday + この + 先 + も + shining + day
kawara zu singin ' hikaru asa no smile
(auto-coverage) 変わらずsingin' 光る朝のsmile
変わら + ず + singin + ' + 光る + 朝 + の + smile
Oh I'll go the distance
(untranslated)
(placeholder — re-generate lesson for full tokens/translation)
ā ano hi no yume ima demo mada wasurete nai n desho
You're my friend — ah, that day's dream, even now you still haven't forgotten, right?
ah + that + day + of + dream + even-now + still + haven't-forgotten + explanatory + right?
ā hajimatta bakka kimi no ima tabidatsu yo
You're my dream — ah, it just started, your one longest way. Now, setting off on the journey!
ah + just-started + you + of / now + set-off-on-journey + emphasis
ano hi no koto ima demo mada oboeteru kara
Thank you my friend — ah, that day's events, I still remember even now.
that + day + of + thing + even-now + still + remember + because
mō ugokidashita ashita e kese yashinai
Tomorrow has already begun moving — there's no erasing this flame of heart. I'll go the distance.
already + began-to-move + tomorrow + toward / erase + can't-possibly